Всеукраїнська літературна премія в галузі художнього перекладу імені Миколи Терещенка

Заснована 2018 року Золотоніською районною державною адміністрацією, Золотоніською районною радою спільно з Черкаською обласною організацією Національної спілки письменників України з нагоди 120-річчя з дня народження видатного українського поета й перекладача, уродженця с. Щербинівка Золотоніського району Миколи Терещенка (1898 – 1966) з метою пошанування видатного земляка, популяризації його творчості та для заохочення майстрів художнього перекладу до збагачення літературного простору України кращими зразками зарубіжного письменства.
Премія присуджується окремим перекладачам і творчим колективам за внесок у розвиток художнього перекладу, один раз на рік до дня народження Миколи Терещенка – 13 вересня.
Конкурс на здобуття премії оголошується 1 травня (у рік впровадження премії – 1 липня). Прийом творів на конкурс закінчується 10 серпня. До 1 вересня проводиться громадське обговорення творів, поданих на конкурс та визначення лауреата Премії. Хід конкурсу та його підсумки висвітлюються в засобах масової комунікації.
Право подання творів на здобуття Премії мають колективи творчих спілок і товариств, мистецьких, навчально-наукових, культурно-просвітницьких установ і закладів (при цьому додається відповідний протокол). Кожна з організацій може представити на здобуття премії один або кілька творів одного автора. На здобуття премії можуть претендувати письменники України та українського зарубіжжя. Посмертно премія не присуджується.
До участі в конкурсі допускаються перекладені українською мовою книги чи прирівняні до них публікації в літературних журналах, надруковані протягом останніх трьох років перед оголошенням конкурсу, не відзначені іншими преміями та майстерно, високохудожньо перекладені.
Організація, яка висуває кандидатуру на здобуття премії, подає до конкурсної комісії (надсилає на адресу: 18000, м. Черкаси, вул. Д. Вишневецького (Байди), 17, оф. 109, Черкаська обласна організація Національної спілки письменників України) такі документи:
  • належним чином оформлений протокол засідання колективу з рішенням про висунення кандидатури на здобуття премії;
  • офіційне подання з обґрунтуванням позиції та мотивацією
  • 5 (п'ять) примірників представленого твору (кількох творів)
  • рецензії та відгуки, опубліковані в пресі (за наявності).
Проведення конкурсу на здобуття премії здійснює конкурсна комісія, яка повноважна приймати рішення за наявності двох третин свого складу. Рішення про присудження премії приймається відкритим або таємним (за рішенням комісії)) голосуванням простою більшістю від присутніх членів конкурсної комісії. Член комісії, кандидатура якого висунута на здобуття Премії, участі в голосуванні не бере.
Засідання конкурсної комісії проходять в приміщенні Золотоніської районної бібліотеки, за адресою м. Золотоноша, вул. Благовіщенська, 2. Вручення Премії проводиться в урочистій обстановці на малій Батьківщині письменника, на території Кропивнянської сільської ради.
Лауреатові Премії вручається диплом і сертифікат на грошову винагороду в сумі п'ять тисяч гривень. Диплом підписують від співзасновників Премії голова Золотоніської районної державної адміністрації, голова Золотоніської районної ради та Черкаської обласної організації НСПУ.
Особам, відзначеним Премією присвоюється звання «Лауреат премії імені Миколи Терещенка». Присуджена премія фізичним особам перераховується через відділ культури і туризму Золотоніської РДА на банківські картки з утриманням всіх податків згідно чинного законодавства. У разі присудження Премії творчим колективам – юридичним особам, кошти перераховуються на їх розрахункові рахунки установи.

Лауреати премії:

2023 рік
- лауреати премії не визначені
2022 рік
- лауреати премії не визначалися, кошти було спрямовано на підтримку ЗСУ


2021 рік
- поет, перекладач Валерій Кикоть (м. Черкаси) за книгу "Роберт Фрост в українських перекладах"

2020 рік
- поет, перекладач Віктор Мельник (м. Вінниця) за художній перегляд книги болгарського поета Івайла Балабанова "Час для любові" 

2019 рік
- перекладач Павло Мовчан  (м. Київ) за книгу перекладів «Відлуння» 

2018 рік
- поет, науковець і перекладач Михайло Василенко (м. Київ) за збірку поетичних перекладів «Інші зорі» 
78888 ...